"בכל זאת אינני נפרד" – טל סונדק ומריאן מילר

הזמר והיוצר טל סונדק בפרויקט חדש ויוצא דופן  – "בכל זאת אינני נפרדשיריו של גאבור ארדש שנרצח בידי הנאצים בשואת יהודי הונגריה

תרגום לעברית: דני נוימן  /    לחנים, שירה: טל סונדק  /  עיבוד והפקה מוזיקלית: קורין אלאל.

הזמר והיוצר טל סונדק, במופע חדש וייחודי המבוסס על שיריו של הנער המשורר היהודי גאבור ארדש, שנספה בידי הנאצים בשואת יהודי הונגריה.

סונדק, אמן יוצר מוכר ומוערך שזכה לייצג את ישראל בתחרות הארוויזיון בשנת 2001, איבד את אחותו שרון ביום השואה לפני כשנתיים.   טל החליט להקליט פרויקט מיוחד ולשמר את זכרה באמצעות שירים. עקב מותה בסמוך ליום השואה, פנה טל ל "יד ושם" וביקש לקבל חומרים שנכתבו ע"י אנשים שנספו בשואה.

הוא קיבל מספר ספרים, אך השם "בכל זאת אינני נפרד" ששיקף את הרגשתו הפנימית נגע בו יותר מכל.

טל קרא את מילות השירים שנכתבו ע"י נער בן 13, במקום מסתור בקיטון קטן וחנוק בחנות סגורה בהונגריה בשנת 1944. התחושה של טל הייתה שהוא מצא את שחיפש – שירי משורר בוגר, אופטימי ונבון. משורר אשר משיריו אפשר ליצור יצירת מופת.

טל הלחין תשעה שירים ובעזרת יד ושם יצר קשר עם האדם האחרון שנותר ממשפחתו של גאבור, הגברת מריאן מילר, בת דודתו של גאבור ואמו של השחקן אדיר מילר.

מריאן התרגשה עד דמעות מהמחווה המיוחדת ובחרה להשתתף בפרויקט, היא מקריאה משיריו של גאבור בהקלטת האלבום ומופיעה על טל ברחבי הארץ.  בין השניים נוצר חיבור מיוחד שהוליד מחדש את שירתו של גאבור ומביא אותה אל קהל יהודי וצעיר בארץ ישראל.